“The language of translation ought never to attract attention to itself.” – John Hookham Frere
A translated text should never feel like one. It should read and look like the original style and tone. Faves Translations strives to achieve that. By being thorough and creative, and most importantly, by listening to your input, the translation will meet your expectations.
To make sure to achieve the desired translation, Faves Translations can keep you updated during the process to create time to discuss the text. This is the moment for you to give input on the translation, to make sure that the style and tone of the translation will be as desired.